Witchkin. Всем приятного просмотра! Дешёвые игры Куплинов покупает тут (промо-код для скидки 3% -…

Источник

24 КОММЕНТАРИИ

  1. "Ммм, мм, ммм, какая вкусная губа" Вот этот переводчик, переводчик Куплинова.

  2. я не понимаю почему у Куплинова привычка не доигрывать?( интересно ведь чем закончится

  3. Свечная девка ахах, candy это не свеча, а леденец, двоишник :))

  4. Мать и бать!? И чё то там….. Я ВОЗЬМУ ТЕБЯ С НАРУЖИ,,,,,,

  5. Ору. Мать и бать были чёрными)0

  6. Почему я так ору с того, как Куплинов в начале текст переводит?

  7. Почему главный герой просто не может бегать по коробкам от этого за водного Мишки? ?

  8. Слова "candy" и "candle" для Куплинова не имеют разницы.Для Димки это переводится как "свеча"

  9. В любой непонятной ситуации беги как Форест)

  10. 5:36.реакция на монстра божественная ? так резко куплинов не переставал пугаться никогда)))

  11. Уровень английского: Куплинов.
    Ma and pa -мать и бать.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here